soma can also mean read
Yeah, it can mean "read" or "study". I'd translate "We have not learnt English" as Hatujajifunza Kiingereza.
Reported as problematic March 2019 (-soma usually translated as read or study and not learn)
And they onle accept "learnt". In the US we say "learned"
In Canada we say "learnt" and "spelt" I wonder what they say in other English speaking countries like Singapore, Malaysia or South Africa.
How about "we have not studied English "?
It should be "English" not "English language". Reported July 2018.
... This one is now fixed (at least on this recommended answer). So don't despair - the course developers do correct errors we report. It's a slow process but they are getting there.