"I talk and talk."
I thought that "falo" and "Eu falo" would mean the same thing because the subject is implied by the ending of the word, but I got it wrong as "Falo e falo". Would "Eu falo e falo" be better understood in portuguese?
No, there is no "eu fala", but eu falo, tu falas, ele/ela/você/isso fala, nós falamos, vós falais, eles/elas/vocês falam. Verbs doesnt change in gender masculine or feminine. Either a boy or a girl use "eu falo"