1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "It is sad but true."

"It is sad but true."

Tradução:É triste mas é verdade.

March 19, 2013

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rfacarteiro

Mulher é fã do Metallica...

Sad but true


https://www.duolingo.com/profile/adrianodia9

"É triste, porém verdade" deve ser aceita.


https://www.duolingo.com/profile/renatoleonel

"É triste porém verdade" também me parece correta.


https://www.duolingo.com/profile/Rayana.sofia

Metallica sempre aeuhae


https://www.duolingo.com/profile/carassa.fabio

Alguem pode me dizer quando usar true ou truth?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

true(verdadeiro)=adjetivo

truth(verdade)=substantivo


" a true story

uma história verdadeira


true love

amor verdadeiro


Students decide if statements are true or false.

Alunos decidem se as declarações são verdadeiras ou falsas.


We never found out the truth.

Nunca descobrimos a verdade.


We'll never know the truth behind the accident.

Nunca saberemos a verdade por trás do acidente."


http://slingua.blogspot.com.br/2013/08/true-x-truth.html


https://www.duolingo.com/profile/Thiago.Jorge

I'm your dream, mind astray... ♫


https://www.duolingo.com/profile/Rayana.sofia

I'm your eyes while you're away


https://www.duolingo.com/profile/Danbrazuca

Depois de "mas" sempre se coloca vírgula, não é?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioOli3

Antes sim. Depois, nem sempre.


https://www.duolingo.com/profile/kerlen28

Coloquei porém e não aceitou... vou reportar...


https://www.duolingo.com/profile/Joserosa

A tradução "é triste mas verdadeiro" parece-me correta e acho que deveria ser considerada certa.


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

Para Joserosa: respondi assim e o duolingo aceitou. Saudações. Em 28.06.2015.


https://www.duolingo.com/profile/Ker

Adicionamos sua sugestão, obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/LeniMarque

Eu coloquei: "é triste, porém verdade," não aceitaram.


https://www.duolingo.com/profile/MaxVictos

"Porem" tinha obrigacao de ser aceito... porem nao aceitaram


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo.Dutra

É triste mas real? What is the problem?


https://www.duolingo.com/profile/wellington_r

Também respondi "é triste mas real" e não aceitou, sendo que as frases significam a mesma coisa. "Triste mas real" soa até mais natural do que "triste mas verdadeiro".


https://www.duolingo.com/profile/Luiz...Filipe

Quem leu com a voz do James na cabeça dá um joinha! KKKKK

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora