"It is sad but true."

Tradução:É triste mas é verdade.

5 anos atrás

24 Comentários


https://www.duolingo.com/rfacarteiro

Mulher é fã do Metallica...

Sad but true

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/adrianodia9

"É triste, porém verdade" deve ser aceita.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/renatoleonel

"É triste porém verdade" também me parece correta.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndreFerreira.Me

Metallica Forever!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DouglasDan730227

Metallica.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ArthurFern699298

Metallica!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rayana.sofia

Metallica sempre aeuhae

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/carassa.fabio

Alguem pode me dizer quando usar true ou truth?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 162

true(verdadeiro)=adjetivo

truth(verdade)=substantivo


" a true story

uma história verdadeira


true love

amor verdadeiro


Students decide if statements are true or false.

Alunos decidem se as declarações são verdadeiras ou falsas.


We never found out the truth.

Nunca descobrimos a verdade.


We'll never know the truth behind the accident.

Nunca saberemos a verdade por trás do acidente."


http://slingua.blogspot.com.br/2013/08/true-x-truth.html

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Thiago.Jorge

I'm your dream, mind astray... ♫

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rayana.sofia

I'm your eyes while you're away

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Danbrazuca

Depois de "mas" sempre se coloca vírgula, não é?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/kerlen25

Coloquei porém e não aceitou... vou reportar...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ker
Ker
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

Adicionamos sua sugestão, obrigada!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeniMarque

Eu coloquei: "é triste, porém verdade," não aceitaram.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MaxVictos
MaxVictos
  • 13
  • 11
  • 10

"Porem" tinha obrigacao de ser aceito... porem nao aceitaram

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ricardo.Dutra

É triste mas real? What is the problem?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/wellington_r

Também respondi "é triste mas real" e não aceitou, sendo que as frases significam a mesma coisa. "Triste mas real" soa até mais natural do que "triste mas verdadeiro".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ClidenorS

Queen

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/paulo_matheus_27

Metallica!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiz...Filipe

Quem leu com a voz do James na cabeça dá um joinha! KKKKK

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Joserosa

A tradução "é triste mas verdadeiro" parece-me correta e acho que deveria ser considerada certa.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/alvaro1944
alvaro1944
  • 25
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11

Para Joserosa: respondi assim e o duolingo aceitou. Saudações. Em 28.06.2015.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Aislan-Neves

psé

4 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.