"Der Umzug"

Translation:The move

March 19, 2013

This discussion is locked.


What's exactly Umzug? Procession?


The two main meanings are 'move (of house)' and 'procession/parade' (e.g. a carnival procession, it's not normally used for religious processions).


"The Move" is by far the more common usage, and in English we tend to use the verb "moving (house)" more often. Eg Mein Umzug ist in Juli= I am moving in July


I think "relocation" shoud be also the correct translation.


Sure but relocation is only used in a work/business setting (in britain and australia at least).


Relocation is only used in a business setting for US as well.


There is also relocation as in the witness relocation program


duoderSie, or anyone else, I have a question: Do you use this "The move" in the present tense? I mean, "I moved last week" sound good to me, as well as "I'm moving next month", but this "I move"/"The move" sound awkward... Anyone got any idea?

And, if so, how does this goes in German? Like English?



It depends on what you want to say. If it's about a move today you have to use the present continuous form "I am moving today". But "I move every 18 months" is a way to use the simple present tense.

In German I'm pretty sure that the second example has to use the verb umziehen "Ich ziehe mich jede 18 Monate um". In the first example German has no present continuous form so you would use "ich ziehe mich heute um" but I think "Mein Umzug ist heute" is more commonly used. When speaking both would certainly be understood so just use the one that comes naturally.


Delete "mich", then it is right. Ich ziehe alle 18 Monate um. "Ich ziehe mich um" = I change my clothes.


Not, "movement"?


Movement = die Bewegung


But a wrong move and you are there first. Macht eine falsche Bewegung, und ihr werdet als Erster dort sein.


How about a move in a game (e.g. "your move") or a dance move?


See my response to a similar question asked by 'Daters' lower down in this discussion.


Is it just me, or is the German voice hard to understand? I keep messing these up because a newly learned word is required, and the sounds don't match the spelling(At least it seems that way, it does but it is very hard to make the sounds out). :(


There are a few differences between English and German pronunciation. Here are a few: The German 'W' is equivalent to the English V. The German 'V' is can be equivalent to the English F (though it can still be the English V sometimes) The German 'ie' is equivalent to ee or ea. The German 'ei' is pronounced like the English "eye"


there are lots more differences, but two important ones are: that a single S is pronounced like the English Z -> Sonntag sounds like Zonntarg and the german Z is like the english TS, a sound that we have at the end of a word (rats) but not a the beginning, so Zimmer sounds like TSimmer


My high school German teacher (from Bremenhaven) would have us say "tse tse fly" to get the proper sound for 'Z'.

[deactivated user]

    I used to have my students say, "Pizza. Pizza. Tsa, tsa."

    [deactivated user]

      A VW (Volkswagen) is German is a "fow-vee", reflecting the difference in what English and German indicate by "v" and "w".

      • 3274

      Does Umzug work for games? For example, "It's your move."


      I looked to see if someone had asked this and what the answer was, but as nobody has yet answered your question I have tried to find out myself.

      The German translation of the common game phrase of "You are next", appears to be "Du bist dran" or "Jetzt bist du dran!"

      But there are also phrases using Zug as in "It is somebody's move" Jemand ist am Zug and "to make a move" einen Zug machen, as on Pons

      Finally, there is a situation found in chess and other games wherein one player is put at a disadvantage because they must make a move when they would prefer to pass and not move, which is Zugzwang Zug (move) + zwangen (be forced)

      So ... in answer to your question Umzug does not appear to work for games, but Zug does, however, it seems that dran is the more popular term used in games, so - "Wer ist als Nächster dran?"

      Hope that helps


      Native here:

      good research!

      one small remark to "Jetzt bist du dran!"

      You should try to avoid this sentence until you are really good at german because it is very sensitive to stress. While the emphasis on "du" leads to the meaning you intended here; the emphasis on nothing or on "dran" would rather perceived as a threat in the sense of "you are next to die!"

      The other sentence: "Du bist dran" may be used threateningly, too, but it is less likely to be used that way.

      A small correction: "Zugzwang" = der Zug + der Zwang (the compulsion) or der Zug + zwingen ((to) force s.o./s.t.)

      "zwangen" only exists as "Präteritum, 3. Person plural: sie" ( => simple past, 3rd person plural: you (plural).

      One example with simple words you may already know:

      "They forced themselves to eat the vegetables." = "Sie zwangen sich das Gemüse zu essen."

      I'm always so happy to see people trying very hard to learn our language.

      Keep it up!

      (Native flies away)


      Thank you so much for the reply. The information about the phrase 'Jetzt bist du dran!' is really helpful.

      Haben Sie ein Lingot, bitte! (oder eine/n Lingot? Ich weiß nicht welches Genus)

      Good luck with your own studying!


      I can't help but think of Umzug as a verb, therefore, I don't want to capitalize it.


      The verb is umziehen: ich ziehe um = I move

      [deactivated user]

        Perhaps it would help to think of it as the act of moving to another house.


        Well, I do, that's sort of the problem.


        It seems like a verb to me too.. Just gotta think of it as the idea of being somewhere else, not so much the journey.


        What a coincidence. Im moving today


        So, I noticed something in this word, "Um" means around and "Zug" means train, so in my mind its like you're moving "around" by train to a new location. Kind of reminds me of "The Lion, the Witch and the Wardrobe".


        am i alone who hear Die, and not Der at all?


        I hear der, not die


        What kind of move? Chess move? House moving? The movement of tectonic plates? This sentence doesn't make any sense without context


        Copying wataya's useful and brief answer from the head of this forum:

        The two main meanings are 'move (of house)' and 'procession/parade' (e.g. a carnival procession, it's not normally used for religious processions).

        As for games i.e. Chess
        You could say 'Du bist dran' (You are next/It is your turn/go), but there are also phrases using Zug as in "It is somebody's move" Jemand ist am Zug and "to make a move" einen Zug machen, as on Pons


        Does 'moving' also work? It's marked wrong for me.

        Learn German in just 5 minutes a day. For free.