"Я не оставляю исследования на последнюю минуту."

Перевод:Yo no dejo investigaciones para el último minuto.

10 месяцев назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/PavelBoris2

Если переводить с русского, то "Yo no dejo investigacion para el último minuto." тоже подходит, не так ли?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AkaGosha
AkaGosha
  • 22
  • 21
  • 14

можно ли el minuto último?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

Último работает как порядковое числительное (первый, второй, ..., последний)
А они ставятся перед существительным:
el primer hijo, la segunda esposa, los últimos días

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AkaGosha
AkaGosha
  • 22
  • 21
  • 14

спасибо

8 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.