"Czyja to jest książka?"

Tłumaczenie:Whose book is it?

1 rok temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/Wiktoria583406

Dlaczego nie może być Whose it is book???

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ZdzisawKaw

Ponieważ nawet w przypadku wyrazów pytajnych (WH - questions) na początku zdania, dalej obowiązuje forma pytająca zdania. Czyli nie it is , a, is it ?

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Gosia232753

Jak wytłumaczyć taką kolejność słów żeby dało się zapamiętać?

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/aga332773

Why not: "Whose is the book?" Why, why?? :(

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/rk5954
  • 20
  • 138

Whose is this book? - System przyjął taką odpowiedź.

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Sebastian591000

Whose is the book zaliczyło mi, tak samo jak whose book is it.

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/DarLeg
10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/ANNA685549

No właśnie

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ZdzisawKaw

Ponieważ system nie reaguje na wszystkie dobre odpowiedzi. Uważam że: the book = this book. Ale dla stworzenia formy pytającej w zdaniu niezbędne jest nam "it" . Czyli poprawne zdanie jest: whose book is it ?

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/AgataMarek5

POKAZUJE ZE BŁĄD!!! Whose it is book? TO JEST POPRAWNE

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/ZdzisawKaw

patrz wyżej mój wpis

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Joteska

It is... - twierdzenie. Is it...? - pytanie

3 tygodnie temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.