Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I have just arrived here."

訳:私はちょうどここに着いたばかりです。

6ヶ月前

3コメント


https://www.duolingo.com/yuki979031

私はちょうどここへ着いたではダメな理由がわかりません。どなたかご教示下さい。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/torukisaki
torukisaki
  • 25
  • 18
  • 1072

個人的には、正解でもいいと思いますが、・・・・ 。
この文では、just(副詞)がarrivedを修飾していると見ることができるかと思います。したがって、正解例の「私はちょうどここに着いたばかりです。」の文において、justは「ちょうど~ばかり~」に対応します。対して「私はちょうどここへ着いた」だと、justがarrivedを修飾しているのか、あるいはhere(just hereのように)を修飾しているのかはっきりわからないと思います。どっちの意味にも取れますよね。そういう訳で、duolingoでは正解例として登録されていないのだと思います。
参考になれば幸いです。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/yuki979031

ありがとうございました^^

5ヶ月前