"What does the station you are waiting in front of look like?"

Translation:Jak vypadá to nádraží, před nímž čekáš?

February 3, 2018



What's wrong with this translation: "Jak vypadá ta stanice před níž čekáš" ? I don't see a mistake.

February 3, 2018


It is correct. "před níž" is formal or bookish in my opinion so would not be the first choice in this situation in a spoken conversation.

Added. "Jak vypadá ta stanice, před kterou čekáš." was already there.

February 3, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.