Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Jeune fille, je ne le voyais jamais."

Traduction :Da ragazza, non lo vedevo mai.

il y a 7 mois

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Tho789095

pourquoi "Da" ? est-ce obligatoire ? Ragazza seul ne suffit pas ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/3nityy
3nityy
  • 19
  • 12
  • 7

J'ai écrit : "da ragazza, io non lo vedevo mai" pourquoi est-ce incorrect ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/PedroPaulAiello
PedroPaulAiello
  • 24
  • 22
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 5
  • 56

Pourquoi il utilise "Lo" et non "La" ?= Da ragazza, non( la )vedevo mai.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/artigaujp
artigaujp
  • 25
  • 21
  • 12

La (vedevo) serait le féminin en italien. Donc en français : Jeune fille, je ne la voyais jamais.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/ceeoceeo
ceeoceeo
  • 25
  • 25
  • 3
  • 3
  • 555

je ne comprends pas cette phrase

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/JulietteFlocon

bonjour, qu'est ce que c'est "Da" s'il vous plaît?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/blema55
blema55
  • 14
  • 9
  • 9
  • 6

si j'ai bien compris, en italien quand on se réfère au passé ( enfance, adolescence,..) on utilise "da": : enfant je mangeais mal = da bambina mangiavo male. Mon commentaire doit être vérifié par " des pros de l'italien"....

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Tho789095

Après vérification de la grammaire italienne, da, dal, Dall', dalla s'utilise dans beaucoup de phrases : una tazza da caffè, la stanza da bagno, niente da dire, andare da solo..... mais il existe un certain nombre d'expressions idiomatiques qui utilisent da . Ex, : un uomo da poco (un type médiocre ), da giovane (quand j'étais jeune), da piccolo ( quand j'étais petit), da parte mia (de ma part) et c'est la même chose ici : "jeune fille" sous entend "quand j'étais jeune fille" donc da ragazza.

il y a 5 mois