"Nuestra comida principal"

Traducción:Notre principale nourriture

April 15, 2014

9 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/EMILIANOSn1

Aquí se puede utilizar "repas" porque puede entenderse "comida" por cada una de las veces que se come y no por el alimento que se come. No veremos en un restaurante francés "nourriture" para referirse a la "comida" que se sirve en él.

May 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tere651936

Podrían explicar por qué aparece "...principale nourriture" y no "nourriture principale"

July 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tere651936

Yo también quisiera una explicación de porqué se invierte el adjetivo

August 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jazzely

¿Por qué en esta frase no puede ser "repas"?

April 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/maria_11

Podría serlo perfectamente. Cuando veas fallos de este tipo repórtalos.

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Betilda

Yo aprendí que en francés como en español , el adjetivo va después del sustantivo (nombre)

April 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

Volvió a ocurrir que el sistema truncó mi respuesta, aunque no iba en la correcta forma. ¿Alguien podría ayudarme?

October 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/M.CarmenAn1

El sentido de la oraciòn, ¿ Cambia ?

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/immusica

Porq no vale nourriture?

December 20, 2015
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.