"They are big animals."
Translation:Jsou to velká zvířata.
I thik is correct "Ta jsou velká zvířata", but I wait for other confirmations
No, it is not. This is a common error. Notice you use "It is my dad (who ...)." "It is my mom (who ...)." NOT "He is" or "She is". In Czech we have this even in plural.
So the To in "To jsou velká zvířat." is the very same To as the It in "It is my mom....".
I don't understand your answer. Jsou to velká zvířata. It - to, Is or Are - Jsou.
Well, it is better to take it this way:
There is a very common sentence type "To je...", "Je to...", "To jsou...", "Jsou to...".
It is VERY common and there are many people asking it in many places of this forum. The "To" there stands for any indeterminate thing or things of any grammatical gender. Just remeber that.
Why wouldn't "to jsou velka zvirata" be correct? I'm not sure I understand the placement of "to" after "jsou" , as opposed to before it.
Why is "Jsou velká zvířata" not accepted? Why is "to" necessary when "Jsou" can mean "They are" even without a subject pronoun present?