"After the storm" doesn't make sense in English. Should be "after storms" or "after a storm".
Yes, after a storm! Not "the" storm
The only way I can think of for it to make sense with "the storm" is if the speaker is spoiling a movie a book to the listener (-:
And this becomes a crash course in old wives' tales. Next episode: "It's bad luck to open an umbrella indoors"
In Romanian it isn't litterary ,, înseninează,, you may put ,,se luminează,, I am from Moldova and there we speak Romanian ,so I know.
It is known