I like how this functions as a pun in Chinese.
多 (many) + 邻 (adjacent/neighbor[ing])
+ 国 (nation/country/kingdom)
TIL. Wow, I love how perfectly that Chinese translation works. Look at the Duolingo team: building out the lore of the Duo-verse.
We all do(u)
Traditional Chinese characters should be accepted.
I agree, and I also wish duolingo taught traditional characters :( Would be really cool if you had that option at the beginning of the course: traditional or simplified!
Nice play on words.
how am I supposed to know duo is 多儿 in Chinese...
you can guess it... 多儿 kinda sounds like duo