Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"C'est une mauvaise surprise."

Traduction :Es una mala sorpresa.

il y a 7 mois

3 commentaires


https://www.duolingo.com/FaelyaEls

Es ?!... Je suis surprise, pourquoi pas está ? Une mauvaise surprise, ça ne dure pas! Ce n'est qu'un événement passager et donc utilisation de Estar plutôt que Ser, non ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/IniWolf
IniWolf
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 12
  • 6
  • 637

Une bonne question. Una mala sorpresa siempre ES una mala sorpresa, independientemente de si ESTÁ sucediendo ahora.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/artigaujp
artigaujp
  • 25
  • 21
  • 12

On n'emploie généralement le verbe estar que devant un adjectif ou pour indiquer un lieu. La dualité ser-estar (permanent, provisoire) ne vaut que si le verbe est suivi d'un adjectif (ou un participe présent comme sucediendo). Sinon c'est généralement le verbe ser qui est employé.

il y a 7 mois