"Comment je peux porter ça ?"
Übersetzung:Wie kann ich das tragen?
19 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Pronomen sind immer schwierig zu unterscheiden, so auch im Französischen. Musste eben selbst nochmal nachschauen: ça ist ein neutrales Demonstrativpronomen und le/la wäre in deinem Fall ein direktes Objektpronomen. Beide werden z. B. hier dargestellt. Wenn du nicht weißt, was Demonstrativpronomen und Objektpronomen sind, dann suche selbst danach im Internet - denn dann lernt man das selbst am besten =)
Noch was: Wenn das, was ça beschreibt, eine Sache ist, die männlich ist, dann wäre auch dein Vorschlag richtig (und bei einer weiblichen Sache gleichfalls "Comment je peux la porter"), aber da man je genau nach einer sächlichen Sache fragt (Wie kann ich das tragen?), ist hier eigentlich nur "Comment je peux porter ça" richtig.
1873
Wenn ich meine Grammatik richtig verstanden habe, sollte nach Fragesätzen mit Fragewort dem Fragewort die Inversion folgen, das Fragewort ans Ende gestellt oder 'est-ce que' benutzt werden. Die obige Lösung wird eher als nachlässige Umgangsprache gesehen.