"Are you hurt?"
That sounds awkward to me, but im not a teacher. In taiwan, we might say, 你有沒有怎麼樣？你沒事吧？你有沒有受傷？ Your proposed sentence would be used in more of a sentence like: 你吃了嗎？have u eaten? 你讀了嗎？have u read it? So your sentence might be translated as have u "hurten" yourself? Not a real word i know. But it sounds to me Like you inflicted hurt on yourself.