1. 讨论区
  2. >
  3. 主题: English
  4. >
  5. "The men read the newspaper."

"The men read the newspaper."

翻译:这些男人读这份报纸。

April 15, 2014

28 条评论


https://www.duolingo.com/profile/shouhusy

men 和 man的读音不一样啊,这里好像没分!


https://www.duolingo.com/profile/ZY_Wu

可以根据read还是reads分辨


https://www.duolingo.com/profile/i-am-baby

men读门,man读慢


https://www.duolingo.com/profile/ABCD525

男人复数报纸单数,这不科学!


https://www.duolingo.com/profile/leex9900

“这些男人们读报纸。”也对吧?


https://www.duolingo.com/profile/x-z

蒽蒽。对哦


https://www.duolingo.com/profile/Moenoki

这些男人读这些报纸吧……一份怎么看= =


https://www.duolingo.com/profile/1687901794

边看边搞基←_←


https://www.duolingo.com/profile/TheRealWei

一份可以拆開看囉。

A newspaper = 一份報紙

A piece of (a) newspaper= 一張報紙

The newspaper = (那/這份)報紙,放在句首時我覺得可以做為generality.

The newspapers = 那些/這些 報紙

或者,你可以說他們各讀一份特定的報紙,用法類似 They eat a meal(各自吃各自的,而不一定是一起吃同一份......)


https://www.duolingo.com/profile/sheya...

man 和 men 的发音是不一样的啊,这个怎么是一样的


https://www.duolingo.com/profile/molly0315

Men是复数 Man是单数 不仔细看很容易被坑


https://www.duolingo.com/profile/yyy5203344aaa

什么叫单数复数?


https://www.duolingo.com/profile/719307

你说men和man的区别在哪?!出题人你出来我们好好谈谈!


https://www.duolingo.com/profile/barcodearchitect

the 算特指吗? 我怎么觉得是用来表示单数 特指的啊》


https://www.duolingo.com/profile/xxcltp

the好像不是指这些


https://www.duolingo.com/profile/a1443581129

these 在什么时候能用到


https://www.duolingo.com/profile/wangxiaole93

the经常翻译为这个这些,我都不知道哪个应该翻成这个,哪个翻成这些,好混淆


https://www.duolingo.com/profile/i-am-baby

貌似the后面是单数就是这个,后面是复数就是这些。


https://www.duolingo.com/profile/zixiu000

听着怎么读的是man


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-Zhang-wei

這些男人閱讀了報紙=這些男人閱讀個報紙,不一樣嗎 ;==


https://www.duolingo.com/profile/Julysssun

These man 和the men是一个意思么?


https://www.duolingo.com/profile/5871zjm

什么时候用men什么时候用man


https://www.duolingo.com/profile/autocad168

這些男人在看這份報紙 解答:這些男人看這份報紙 多一個"在"也算錯Orz...


https://www.duolingo.com/profile/KarstPotter

反正我写“这些男人读报纸”得勾勾了。


https://www.duolingo.com/profile/1.xue

加个纸也错 醉了

每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!