"Large love" doesn't count? Happy to be corrected if this is genuinely a poor translation. Thanks!
Apparently not. Should it be? Looks like it is mostly faded out of use https://books.google.com/ngrams/graph?content=large+love%2C+big+loveyear_start=1800year_end=2000corpus=15smoothing=3share=direct_url=t1%3B%2Clarge%20love%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cbig%20love%3B%2Cc0
As a non-native speaker I see it for the first time today.
Here in the US I have only ever heard/read "great love", never "big love" or "large love". As in "He was the great love of her life".
that is interesting, large love seems to have had some use when I zoom in.
Most of the hits for "large love" seem to be spurious. Try https://books.google.com/ngrams/graph?content=is+a+large+love%2Cis+a+big+love%2Cis+a+great+love
FWIW, I (native AmE) think "great" is the best English translation in this phrase. I don't think I've ever heard or read "large love," but I can imagine "big love" in a colloquial context like "That's some BIG love he's got going on for her...!" But removing "big" and "large" as accepted alternatives would probably result in a whole lot of failures on this exercise.
UPDATE -- What I neglected to mention above is that "great" is also accepted.