Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"You have nothing to lose."

Перевод:Вам нечего терять.

4 года назад

23 комментария


https://www.duolingo.com/MarinaZakh

А как тогда - Ты ничего не теряешь

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

You don't lose anything.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 449

You lose nothing. Наверное тоже подойдет.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

да

3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Tomilin

Почему have? Можно просто you nothing to lose?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет. у вас нет глагола

3 года назад

https://www.duolingo.com/ElenaKolpakova

А как "ты должен ничего не терять"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

You have to not lose anything. или You have to lose nothing.

4 года назад

https://www.duolingo.com/lyt50
lyt50
  • 20
  • 14
  • 11

разве здесь не "lose"? http://blog.oxforddictionaries.com/2013/01/loose-or-lose/ : "to lose" - to be unable to find or keep something; "to loose" - to release something. Или здесь возможно использовать "to loose" в смысле отпускать, отказываться?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

просто опечаталась :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/believer1991

Можно перевести "Вы ничего не проигрываете"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

было бы You don't lose anything.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Romas888

Я не понимаю почему не проходит Вы ничего не теряете?отрицание только одно и после отрицания все глаголы идут в отрицательной форме.Разьяните пожалуйста.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

ваш вариант - You don't lose anything.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/doulingo125879

А я перевел дословно: "У тебя ничего нет, чтобы терять". Почему это не правильно? Как тогда перевести мою фразу?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Фраза в задании точно соответсвует русскому выражению - Тебе нечего терять. А вот ваша мысль будет выражаться по-английски совсем по-другому, например так: You don't have anything you could lose.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DSSV4

Тебя нечего терять

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

тебЕ, а не тебЯ

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/22Lana22

Ты должен ничего не терять. Вам нечего терять. переводится как "You have nothing to lose." Так почему первый вариант не принимается?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ты должен - you have to, ты должен ничего не терять - You have to not lose anything (в английском допустимо только одно отрицание, потому получается - Ты не должен потерть чего-нибудь). Хотя тут лучше сказать You have to lose nothing. А ещё лучше сформулировать мысль вообще как-то по-другому. Скажем, Не теряй ничего или Ты должен всё сберечь.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 449

Может я не совсем понял суть вашего вопроса, но выражения "Ты должен ничего не терять" и "Вам нечего терять" имеют совершенно разный смысл и никак не могут переводиться одинаково. Посмотрите комментарии выше. Это уже обсуждалось.

3 года назад

Похожие обсуждения