1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I am going to write a letter…

"I am going to write a letter."

Traducere:Eu am de gând să scriu o scrisoare.

April 15, 2014

10 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/cami_1

eu voi scrie o scrisoare


https://www.duolingo.com/profile/Yoanana

o sa scriu o scrisoare


https://www.duolingo.com/profile/PaulaM2016

Poate a inceput sa sanctioneze faptul ca nu am scris cu litera mare la inceput de propozitie,dar pana acum nu a sanctionat acest lucru si din graba nu o faceam desi,e clar ca stiu aceasta regula elementara,dar daca programul imi permitea o faceam Desi nu-mi vine a crede ca o face acum la nivelul 25


https://www.duolingo.com/profile/Alex364385

Dc nu merge am sa scriu o scrisoare


https://www.duolingo.com/profile/PaulaM2016

de ce este gresita aceasta traducere? este identica cu cea data de program


https://www.duolingo.com/profile/DoruEne

Raspunsul meu trebuia acceptat


https://www.duolingo.com/profile/virgil_48

Traducerea aceasta cu "am de gand" merge pentru persoana I-a. Dar sa traduci "cartofii au de gand sa incolteasca..." Ar trebui gasit ceva mai adecvat limbii noastre decat "au de gand". Poate "sunt pe cale", sau "vor incepe".


https://www.duolingo.com/profile/scarlatpau

Când s traduce cu - am de gând?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.