"Eles tomam vinho."

Traduction :Ils boivent du vin.

February 6, 2018

5 commentaires


https://www.duolingo.com/peretz6

ils prennent du vin, verbe tomar sinon ils boivent, bebem

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/TonnerreDe

Je suis d'accord avec cette remarque

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/DianeGaste1

je ne suis pas sûre mais on dirait que c'est comme en espagnol. En Amérique Latine, on ne boit pas du vin, du lait ou de la bière, on en prend (el vino no se bebe sino que se toma). Mais si on boit, dans l'absolu, on dit "beber". En gros, tout se passe comme si "beber" était intransitif. (encore que j'ai entendu "tomar" sans complément en Uruguay : párate que tengo que tomar)

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/AnnouckMer

3eme reponse ne fonctionne pas sur mon appareil. La bonne réponse est en 3eme proposition

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/KristinMbV

Il y a un petit drapeau pour signaler les dysfonctionnements

December 19, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.