"Sie liest nach dem Mittagessen."
Translation:She reads after lunch.
23 CommentsThis discussion is locked.
"nach" is confusing me. when being used before some place it means "to, towards", e.g. "nach Berlin", while here being used before a time point it means "after". From my point of view, they are two opposite meaning because when we say "to, towards" some place, we haven't got there yet, but when we say "after", we have passed it.
"nachdem" is a subordinating conjunction and "nach dem" simply means "after the".
In the North of England and much of Ireland Mittagessen would translate as dinner. We have dinner at dinner time, Abendessen would either be Tea or evening meal . Visitors to the UK may be confused by a hotel or boarding house offering half board which is bed, breakfast and evening meal.