Translation:Pandas like sleeping.
Where did the name Panda come from? It doesn't even sound like Panda in Mandarin? Does the name come from a different Chinese language or dialect?
I just want to point out that 很 isn't required for this sentence. If 很 is emphasized, it is equivalent to 非常, so you'll want to add "very much" to the English translation.
"Panda likes sleeping" sounds wrong in English. You'd need "the" before Panda or it'd sound like it was someone's name who liked sleeping.