I just want to point out that 很 isn't required for this sentence. If 很 is emphasized, it is equivalent to 非常, so you'll want to add "very much" to the English translation.
Where did the name Panda come from? It doesn't even sound like Panda in Mandarin? Does the name come from a different Chinese language or dialect?
Wiki says it comes from French, initially used for the red panda. Now no evidence where the French got the name from, according to wiki.
Both Panda/likes and Pandas/like should be accepted
"Panda likes sleeping" sounds wrong in English. You'd need "the" before Panda or it'd sound like it was someone's name who liked sleeping.
"Great Pandas like sleeling" not accepted?