"Wir geben das Ei dazu."

March 19, 2013


I have no idea how I was supposed to get that answer.

March 19, 2013

The word, "dazugeben" gets split up with the conjugation. It means "to add." It took me a bit as well, but I found an accurate translation on

April 7, 2013

Same here. I thought I'd play it safe and use the dictionary hints, which didn't include 'to add' at all, so got it wrong.

May 22, 2013

'to add' is now included in the hints

May 28, 2013

I used the "slower" version to get it right, although I had no idea what the meaning of the sentence was

May 19, 2013

absolutely agree!

March 31, 2013

this sentence made me question my confidence with german. oh god.

May 15, 2013

German has a concept of "separable verbs" in this case dazugeben you have to know that dazugeben means "to add" and then recognize that the dazu was separated from the verb and put at the end of the sentence (which is how separable verbs work.) Basically, you'll need to spend some time on your own memorizing separable verbs so that you can recognize them when they come up.

Here is a list of some:

May 28, 2013

The main problem with this is that Duolingo seems to treat the prefix and the stem as separate words when asking questions, so assumes that if you have come across both „dazu“ and „geben“ before that you should understand/know how to use „dazugeben“, which isn't necessarily the case. It also means that things like „dazugeben“ are presented in inappropriate sections. (I was just asked about it in "Adverbs 1"; „dazugeben“ is not an adverb and thus its placement may potentially make the learning of the adverb version of „dazu“ more difficult.)

It seems a little unreasonable to me to be expected to know every separable verb which uses a prefix you've met before (especially if it was in a different part of speech, such as „dazu“ as an adverb or „auf“ as a preposition). While this is a largely German problem, so probably not the highest priority for the devs, the same is true of phrases and idioms, which are cross-language.

August 1, 2013

I was given the sentence then the usual three options, I got it right because only one of the answers had 'egg' in it, had the question been the other way around I too would have got it wrong.

June 14, 2013

Me too, lucky us. And I'm always complaing the multiple choices are simplistic but this time it saved a heart.

July 7, 2013

I think they are now giving many of these killers first as dictation or multiple choice. I gather that the slaughter in this section used to be impressive, but I've been finding it rather fun... though challenging fun!

August 2, 2013

We add the egg to that is not accepted...

April 16, 2013

But isn't dazu = to that/it?

April 16, 2013

'Dazugeben' is a separable verb meaning 'to add'. Do not translate both parts to their own meaning, but rather the whole verb.

July 16, 2013

It looks like da + preposition, but it's not in this case. Here it's a prefix that has been separated from the verb.

June 12, 2013

It is.

July 28, 2013

Even throwing the egg makes more sense than adding the egg, to where?

April 16, 2013

In a list of instructions in a recipe this style of sentence would be common.

  • Measure out the flour and put it in a mixing bowl
  • Add salt, sugar, and baking powder
  • Mix the dry ingredients
  • Now add the egg

If this recipe was being done on a cooking show, the host would probably say either "Next, we add the egg." or "Next, add the egg."

Hope that helps!

April 16, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.