"Tady nikdy mléko nekupujeme."

Translation:We never buy milk here.

February 6, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/PeterRatze1

Are you in the process of preparing Tips and Notes for this Adverbs section?

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/endless_sleeper
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 16

Patience, my dear. We aim to provide TN for almost all lessons. However, the course is still in beta and we are all volunteers who surprisingly have real life to worry about as well.

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/bienvenue_21

I like your answer :D Thanks for the efforts for making such a good work.

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/HarryFletc3
  • 18
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 11

Is there a reason why 'here we never buy milk' is wrong?

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/ErinKoster

Am I right in reading this as a double negative in Czech? It looks like “we never don’t buy milk here.” Maybe it’s for emphasis?

September 3, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 505

The use of what looks like a "double negative" is very common in Czech. When used, the negative words don't "cancel each other out" as they often do in English.

Disclaimer: I'm not a native speaker of Czech (or a sufficiently-advanced student), so I can't give you a more precise explanation, but perhaps one of the native speakers will jump in.

September 3, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.