"To nebyla příliš dobrá kniha."

Translation:That was not a very good book.

February 7, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/A477

does velmi instead of prilis work here also?

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

It is accepted, although perhaps not in your exact attempt. I think příliš is better, but it is acceptable.

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jenda48

"To nebyla velmi dobrá kniha" is wrong? Is "a very good=příliš dobrá? I thinked that "too good"= příliš dobrá", or is it an idiom? Thanks.

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

"To nebyla velmi dobrá kniha" is accepted. You can say "This book is not too good", but I am not very sure about "not too good book", I do not like it.

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BoneheadBass

I (native AmE) don't like it either. Saying "that is a not too good book"would be like writing "that is a not too good sentence." Would it be understood? Probably. Would it be correct? No. The tricky bit is that příliš pops up often as "too" or "too much" in translations, but "too" just doesn't work in this sentence. So it's good to know that it can also be used as "very" in certain contexts.

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Matt81406

Why not "it wasn't such a good book"?

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is "Nebyla to tak dobrá kniha." (the completely direct translation with "taková" does not work that well in Czech)

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CathyMetca

Why not "The book was not too good."?

June 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is: Ta kniha nebyla příliš dobrá.

June 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CathyMetca

Thanks!

June 19, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.