"Le persone lo riconoscono a malapena."

Traduzione:Die Leute erkennen ihn kaum.

11 mesi fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/Rita96357
Rita96357
  • 18
  • 12
  • 4
  • 1049

Die Leute erkennen "den Mann" kaum. Darum wird nicht "in" sondern "ihn" geschrieben. in è falso - ihn è giusto Un sbaglio di programmazione.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

Questa che segue è la correzione alla mia risposta (ho fatto copia-incolla): "Die Leute erkennen in kaum wieder". Io avevo risposto: "Die Leute erkennen ihn kaum wieder". Credo ci sia qualcosa che non va!

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.