1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "A cadeira não está perto da …

"A cadeira não está perto da janela."

Tradução:La sedia non è vicina alla finestra.

February 8, 2018

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/erciliafeitosa

A minha resposta está correta. A frase permite dizer alla finestra ou dalla....


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMatos49701

Onde está a ❤❤❤❤❤ da "alla" na SUGESTÃO?????????


https://www.duolingo.com/profile/lguim

"La sedia non è vicina dalla finestra". Por que não foi aceito? Alguém pode me explicar?


https://www.duolingo.com/profile/eskikral

A corujinha não aceitou minha resposta: "La sedia non è vicino alla finestra." Perché?


https://www.duolingo.com/profile/Marilda124907

Porque a palavra SEDIA é feminina e portanto "La sedia non è VICINA alla finestra.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAyrt1

Se nos damos ao trabalho de fazer questionamentos, alguem deveria ter a gentileza de nos explicar onde erramos. No presente caso porque "DALLA" nao foi aceita, porque (?), ja que outros participantes tiveram a mesma duvida??!!


https://www.duolingo.com/profile/C_Alex_Toniolo

Que inferno isso! Dicas erradas ou expressões certas não aceitam e não dão explicação.


https://www.duolingo.com/profile/MaraLciaFe1

A primeira dica está errada


https://www.duolingo.com/profile/Mell770291

Minha resposta está correta. Qual o problema com essa correção de vcs?


https://www.duolingo.com/profile/Katherine539961

La 'sedia' e 'la seggiola' não são sinônimos?


https://www.duolingo.com/profile/celeste427772

Porque não aceita seggiola????

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.