1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Not during dinner"

"Not during dinner"

Tłumaczenie:Nie podczas kolacji

April 15, 2014

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/wodecka69

Dinner zalicza jako obiad i kolacje


https://www.duolingo.com/profile/MisiaczeQ_LOVE

"Dinner" to obiad i kolacja


https://www.duolingo.com/profile/janusz.las

Po polsku "przy" czy podczas jest zamienne, dlaczego policzono mi to jako błąd.


https://www.duolingo.com/profile/Ksawerys

Uważam, ze masz raję: "Nie przy obiedzie" brzmi lepiej!


https://www.duolingo.com/profile/yeeezooo

Kiedy sie stosuje no a kiedy not?


https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

Najprościej: no używa się do rzeczowników, a not (przysłówek) używa się do czasowników, przymiotników lub przysłówków.

Tutaj masz różne przykłady i dokładniejsze wytłumaczenie: http://engbook.eu/unit/79


https://www.duolingo.com/profile/Filip375

wymowa tragedia, niech ją naprawią !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/CrazyGirl1234567

Tak mówią Anglicy, a nawet bardziej niedbale :/


https://www.duolingo.com/profile/domczx1

Dinner to obiad

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.