"Ellem'aatteint."

Traducción:Me alcanzó.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/OhPorDios
OhPorDios
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 6

¿Por qué aparece "Elle m'a atteinte" y "Elle m'a atteint"? ¿Alguna está mal o las dos formas son válidas?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ambas son válidas:
- Elle m'a atteint. -> m' = persona de sexo masculino
- Elle m'a atteinte. -> m' = persona de sexo femenino

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RubenSaquetti
RubenSaquetti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 604

Sin embargo me acaba de dar como inválida ELLE M'A ATTEINTE.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cristalinagaya

Il faudrait donner comme correcte la suivante phrase: elle m'a atteinte.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Fjmsl
Fjmsl
  • 19
  • 16

que pena que DL no mantenga el sistema

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/liligrimaldo

debe se reportado, porque si pongo con "e" o no, me da error.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 424

Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema". https://www.duolingo.com/comment/1470899

Desde los foros de ayuda, no se puede reportar.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/BeatrizVal564540

Tenía el mismo asunto ya lo vi pero si en los dos casos puede ser masculino o femenino cómo poder saber si no hace ninguna alusión al sexo porque en las dos oraciones dice "elle"....

Hace 2 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.