"I do not know how I should explain it."
Translation:Ik weet niet hoe ik het uit moet leggen.
when there is a subclause or a two part sentence the word order changes With a subclause the subject (ik) goes first and the verb (moet leggen) goes at the end of the sentence With a two part sentence (and five of the subclause terms - en, want, of, dus, maar) you invert the the subject and the verb in the second half (eg moet ik)
I know it's probably obvious but when can you know to put he prefix before or after the root word?
why not "zou" instead of "moet"? I interpret "moet" as "must" (have to) and zou as "should" (ought to). Is that not correct?
Zou is past tense for Zal, “should” I’m Dutch would be zou moeten. Although it’s quicker to drop the zou since it would still mean about the same thing in Dutch, at least that’s what I think.