Translation:The people standing under this tree are tourists.
This answer should be accepted with the article. So...."People standing under this tree are tourists" is valid
Weird. I had three green reports (green means that the answer is accepted, so it shouldn't be possible to report it), including yours. I refreshed the answers, I hope it works now.
"People who stand under this tree are tourists." również powinno być ok, prawda?
Nie wiem... to chyba brzmi jakby każdy człowiek który kiedykolwiek stanie pod tym drzewem, był turystą...
I don't know... I think it sounds as if any person who ever stands under this tree was a tourist...
"People who stand under this tree are tourists." seems to define such people as "tourists" even if they weren't tourists when they arrived at the tree. Ja myślę, że to nie jest OK :-( .
Please can you accept 'beneath' as well as 'under'? (asked this two months ago)
To me (Brit. Eng), "beneath a tree" doesn't feel right, and I can see that there are 10x more hits for "under a tree" than "beneath a tree". May I ask, which variant of English do you speak?
UK English, and I don't think 'beneath' is a variant usage. I'm suggesting it as an allowable translation.
To me (also UK), it depends on the article:
- Under a | the tree always works.
- Beneath a tree feels awkward to me, at least in speech, whereas "undra tree" trips nicely off the tongue.
- Beneath the tree is practically a set expression in written English (e.g. to avoid re-using under), and works in speech too (though some non-native speakers, e.g. Germans, will stumble over ...th th...). – Example: They sat on the bench beneath the tree.
- I support beneath as an acceptable alternative to under.
- I also recommend below as a further alternative.
- However, there's one proviso: if Polish native speakers consider that either suggestion is better mapped to some Polish preposition (?poniżej) other than pod, Duo should remain firm.
I guess "beneath" is acceptable then, added. "below" has worked already.
"poniżej" is... hmm, Wiktionary says: below (lower in spatial position than), so not here, that would suggest being underground, lower than the whole tree, not just its crown ;)
The people who are standing under this tree are tourists?? Would this work?