"Onlar evde kaldılar çünkü yağmur yağdı."

Çeviri:They stayed at home because it rained.

April 15, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/kerimsaglam

yine aynı sey basıma geldi. gecen sefer house yerine home yazdım kabul edilmedi. bu seferde house yazayım bari dedim kabul etmedi. hayır bunun bi kuralı falan mı var? ingilizcede evle ilgili anlamadım ki. biri yardımcı olursa sevinirim

April 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

ikisi de olur ama ya "at home" ya da "in the house" olmalı.


https://www.duolingo.com/profile/kerimsaglam

tüm acıklamalar için cok tesekkür ederim. Hepsi cok işime yaradı


https://www.duolingo.com/profile/Ilyas12b

ben at yerine in dedim yanlış oldu bunları nasıl ayırt edebilirim


https://www.duolingo.com/profile/Kbra34

İn dedim ama kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/HalilERGEN

Aynı cümlenin Türkçesini ... evde kaldılar. diye çevirmiştim kabul edilmedi. Şimdi burada ...evde kaldılar... yazılmış.


https://www.duolingo.com/profile/sercanunlu

Yav hangi evden bahsedildigi belli burada. The kullanilmasi gerekmiyor myydu


https://www.duolingo.com/profile/Guven_Acar

"It rained" ile "it was raining" aynı şey mi? Çünkü benim yanıtımın düzeltmesinde "it was raining" uyarısı verdi. Buradaki konu başlığındaysa aynı cümle "it rained" ile bitmiş.


https://www.duolingo.com/profile/BARIS_KARAMAN

İlki(Simple Past Tense): Yağmur yağdı. Diğeri(Past Continuous Tense): Yağmur yağıyordu.


https://www.duolingo.com/profile/nne370242

The rain started. Da olur

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.