"A questo livello non è molto importante."

Traduzione:Das ist auf dieser Ebene nicht sehr wichtig.

1 anno fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/Brocken-Befana

Per me è meglio: "Auf dieser Ebene ist es nicht sehr wichtig", ma Duo dammi un sbaglio.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 373

Duo ist hier nicht konsistent. Für ein Demonstrativpronomen "Das" verlangt es meistens ein "ciò" oder "questo". Also müsste die deutsche Übersetzung eigentlich "Es ist auf dieser Ebene nicht sehr wichtig" heißen. An der Bedeutung ändert es allerdings nichts. Ich finde beide Sätze sind gleich gut, deiner und der Satz von Duo mit "Das" am Anfang. Es gibt keinen Grund, die reihenfolge zu ändern, es gibt aber auch keinen Grund, eine der beiden Varianten zu verbieten.....

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GabrieleGa526817

c'è qualche problema

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Elisa944179

Non capisco...

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 373

Il mio commento?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Elisa944179

Si, perché scrivi solo in tedesco e dato che sto cercando di impararlo mi è difficile capire... Sono agli inizi...

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 373

Niente problema, puoi chiedermi direttamente ;-).

La frase italiana sopra non contiene un dimostrativo come questo, ciò, o simile, ma Duo vuole per forza il dimostrativo "das" nella risposta. È vero che è un'abitudine tedesca preferire das invece del pronome es, sopratutto all'inizio della frase, però mi sono lamentato perché spesso non accetta mettere das, ma qui lo vuole per forza. Non è coerente, non si può capire la regola così. Dovrebbe accettare entrambe soluzioni: "Das/Es ist auf dieser Ebene nicht sehr wichtig", e anche "Auf dieser Ebene ist (das/)es nicht sehr wichtig".

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Elisa944179

Ok, grazie

6 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.