1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Play with me!"

"Play with me!"

Tradução:Brinca comigo!

March 19, 2013

85 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EnddyGarcia

caramba with esta com um som muito estranho juro que não entendi nada ahsuahsas


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Quem quiser aprender como se pronuncia o th veja esse vídeo abaixo:

TH é língua presa mesmo (sem vergonha), nunca pronuncie como um T normal, muito menos como um F, vai soar estranho para os nativos, isso quando não mudar totalmente o sentido da palavra como em: death - deaf; free - three; fin - thin; first - thirst; fresh - thresh; entre outros. Vejam o vídeo e pratiquem sempre que se depararem com um th (que tem dois sons: unvoiced - θ e voiced - ð). Deixei o link com o exemplo da pronúncia de with (wɪð ou wɪθ), logo abaixo. Esse é um ótimo site para afiar a pronúncia das palavras tanto em Inglês Americano (NAme) quanto Britânico (Bre): http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/with


https://www.duolingo.com/profile/EnddyGarcia

Olá, obrigada pelos endereços ;) muito útil... já havia pesquisado sobre o assunto, mas ajuda é sempre boa! :)


https://www.duolingo.com/profile/Wallyson1999

With tem o som de wif mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/circumbendibus

Não é correto. Veja acima para o comentário de Dan_el3.


https://www.duolingo.com/profile/GilieuCaet

Não, não é som de "f"


https://www.duolingo.com/profile/RafaelProgrammer

é som da língua entre os dentes, quando praticamos bastante passa a ser legível este som aos ouvidos


https://www.duolingo.com/profile/Thyna5

Bom estou desistindo !!!! Travou e não sai desta frase.


https://www.duolingo.com/profile/wvlangamer

Nao da pra entender with.


https://www.duolingo.com/profile/maria.com.br

Eu entendi uíte?!


https://www.duolingo.com/profile/andre.rock10

poderia ser "toque comigo" ?


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

"Play" possui três significados;

Brincar, jogar e tocar (instrumentos)

Qualquer uma das três alternativas estão corretas.

Fica com Deus, Abraço!


https://www.duolingo.com/profile/Lady_Heavenhel

Não para o duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/tyuiop8998

Nesse caso a tradução seria "brinca comigo"


https://www.duolingo.com/profile/leorastafari0910

Eu coloquei: toca comigo e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/tyuiop8998

é isso mesmo,só que em vez de "toca" é "toque"


https://www.duolingo.com/profile/AnneProuse

Pode sim significar "Toque comigo" se for referente a algum instrumento musical.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelProgrammer

A questão não é se o duolingo aceitou ou não, porque este texto, não conseguimos imaginar a que tipo de situação este personagem está. Imagine-se nela, se "você" estiver em momento em que as pessoas estão tocando instrumentos musicais ai pode-se entender "tocar o instrumento", exemplo: do you like play guitar (você gosta de tocar violão), neste caso não teria sentido "play" significar jogar bola ou um game, não neste momento Outro exemplo: "Você" está convidado seus amigos para jogar bola: "let's play futbol", evidente que não será "tocar violão", pois nesta situação voce entende que se trata de jogar. Por fim depende da situação em que voce está.


https://www.duolingo.com/profile/zulmazimmermann

também não consegui entender ......


https://www.duolingo.com/profile/KhevynLerroy

Quando for assim entenda a frase como um contexto, não tente ouvir só aquela palavra, irá te ajudar muito. No inglês existem palavras que possuem o mesmo som, mas você saberá a qual palavra se refere analisando o contexto.

Fica com Deus, Abraço!


https://www.duolingo.com/profile/bufa2810

Eu botei " jogue comigo" e deu certo


https://www.duolingo.com/profile/Tom_Duarte

"she speaks for me" ou "she speaks with me" são a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/romuloarthur

For me = Por mim/ para mim. With me = Comigo


[conta desativada]

    ao invez de for voce pode o usar o to

    she speaks to me ou she speaks with me


    https://www.duolingo.com/profile/TacilaineMarques

    "Jogue comigo" e "toque comigo" QUAL A DIFERENÇA? Ñ PERDI VIDA, MAS MINHA RESPOSTA NÃO ESTAVA CORRETA! (RESPONDI "JOGUE CMG")


    [conta desativada]

      depende do sentido e do contexto (Dizer que esteja em um park ou falando sobre brincar ou perto de algum brinquedo ) do you wanna play with me

      Dizer que esteja no musical ou perto de algum instrumento ou falando do contexto Do you wanna play with me

      e tambem pode ser no contexto enganando are you playing with me ?(Voce esta me enganando brincando comigo)

      Vai depender do contexto


      https://www.duolingo.com/profile/tyuiop8998

      eu acho porque não pode abreviar!


      https://www.duolingo.com/profile/irleno.gam

      Me digam uma coisa. A palavra WITH tem dois sons no Iinglês?

      Wiff e widi?


      https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

      Olá irleno.gam! Enviei uma resposta para "EnddyGarcia" logo acima, com o link das duas pronúncias.


      https://www.duolingo.com/profile/Flavi10

      Qual diferença de "TO ME", "FOR ME" e "WITH ME" já que ambos significam "COMIGO", alguém pode me ajudar?


      [conta desativada]

        contexto

        with me = comigo to e for https://www.youtube.com/watch?v=csEAHsVcPuI esse video ai foi aonde eu aprendi mt sobre o assunto


        https://www.duolingo.com/profile/Jose-Americo

        Muito boa sua dica, Dan-el3


        https://www.duolingo.com/profile/wellington.desa

        Poderia ser " Toca comigo" ?


        https://www.duolingo.com/profile/RafaelC43339971

        Acertei! Que alegria


        https://www.duolingo.com/profile/ThaRSwag

        Gente "with" se pronuncia "wif" porque o "th" faz som de "F"


        https://www.duolingo.com/profile/ThaRSwag

        Gente, o som não está ruim . "WITH" se pronuncia "WIF" porque o "TH" faz som de "F".


        https://www.duolingo.com/profile/GeorgeViic

        Aposto que muita gente escreveu: "Joga com migo"


        https://www.duolingo.com/profile/Sylently

        escrevi "jogue comigo"


        https://www.duolingo.com/profile/GabrielMoreira4

        Eu escrevi "brinque comigo". "brinca comigo" é meio estranho...


        https://www.duolingo.com/profile/tyuiop8998

        você esta certo GabrielMoreira4 "brinca comigo" esta errado o correto é "brinque comigo" ou "toque comigo" ! ;-) boa sorte pra você!


        https://www.duolingo.com/profile/bia.bia.bia.bia

        só pq eu coloquei com migo


        https://www.duolingo.com/profile/mateus0897

        play with me but if you dont want i'll play without you. manda outra!


        https://www.duolingo.com/profile/Luis051291

        Porque é Brinca comigo e não , jogue para mim?


        https://www.duolingo.com/profile/Ricardo_2015

        "Play" possui três significados;

        Brincar, jogar e tocar (instrumentos)

        Qualquer uma das três alternativas estão corretas.

        With = Com

        Me = Mim ou me (Ex; Ela me ama)

        Então: With + Me = Comigo


        https://www.duolingo.com/profile/isabelly.layssa

        nossa eu quase errei por que essa palavra with estava muito dificio


        https://www.duolingo.com/profile/rosirene0

        eu nao entendi nada dessa frase


        https://www.duolingo.com/profile/Carollol

        O play tem tres significados, mas so aceitam uma resposta... Vai entender..


        https://www.duolingo.com/profile/JessicaVi1

        With é tipo wif


        https://www.duolingo.com/profile/JooMarcos617128

        With "com" me "eu" kkkkkkkkk traduzindo no portugues politicamente correto trazendo do inglês soa caipira rs, brinca com eu?


        https://www.duolingo.com/profile/vavaguinho

        minha duvida ja esta explicado abaixo:

        Play" possui três significados;

        Brincar, jogar e tocar (instrumentos)

        Qualquer uma das três alternativas estão corretas.

        Fica com Deus, Abraço!


        https://www.duolingo.com/profile/SudsPaz

        Coloquei "Brinca comigo", chutei, não estava entendendo nada, mas acertei kk


        https://www.duolingo.com/profile/Dasthynn

        JOGOS MORTAIS KKKKK


        https://www.duolingo.com/profile/circumbendibus

        Por que não pode ser "joge"? Não é imperativo?


        https://www.duolingo.com/profile/EdilsonCos8

        Sera que esta correto esta traduçao


        https://www.duolingo.com/profile/Vincius405430

        Joga comigo está errado ?


        https://www.duolingo.com/profile/celinaribeiro1

        entendi, obrigada.


        https://www.duolingo.com/profile/worldsbuil

        O certo não é brinca comigo, e sim brinque comigo. Este aplicativo é muito bom, mas deixa um pouco a desejar na tradução para o português.


        https://www.duolingo.com/profile/MateusPeix8

        Ui que sexy , Arlequina !


        https://www.duolingo.com/profile/Admilson-BRA

        O mais difícil para falantes de Português nativo pronunciarem o TH é porque este som não existe na língua portuguesa. E existem duas formas de pronunciar (dependendo da palavra), "vozeado" e "desvozeado", soou estranho isso né?

        Então nada melhor do que um nativo americano que fala português, para ensinar a pronunciar o TH sem sotaque e sem mudar o sentido da palavra. Assista: https://www.youtube.com/watch?v=RSq2u43KN4w

        Me ajudou muito, espero ajudar alguém aí também.


        https://www.duolingo.com/profile/RacquelBor

        A louca dos kpop aqui le "playing with fire"


        https://www.duolingo.com/profile/Maju542823

        Tem um outro significado (aquela carinha)


        https://www.duolingo.com/profile/Narjara721933

        Brinca? Imperativo! Brinque.


        https://www.duolingo.com/profile/larissaQue921873

        alguém ??? play with me?


        https://www.duolingo.com/profile/Frida483171

        O certo seria brinque !


        https://www.duolingo.com/profile/Ailton945084

        ❤❤❤❤ é uma palavra significar 3 coisas


        https://www.duolingo.com/profile/Mirian920890

        Brinca comigo ou brinque comigo?


        https://www.duolingo.com/profile/MayhSilva

        O certo não seria "Brinque comigo?"


        https://www.duolingo.com/profile/AbraaoEnoq

        Isso deveria está na seção de cantadas


        https://www.duolingo.com/profile/SniramWeir

        Play with me deveria ser traduzido para Brinque comigo, não Brinca comigo.


        https://www.duolingo.com/profile/Gustavo Nogueira

        "Brinca" deveria ser "Brinque".


        https://www.duolingo.com/profile/iyinxyang

        Ah!!Essa é a Frase da Sally das Creepypastas (Play with me)


        https://www.duolingo.com/profile/Thyna5

        Duolingo please........ Arruma isso, travou e eu consigo sair desta frase


        https://www.duolingo.com/profile/RicardoMDR

        O palavra "play", nesta sentença, está no imperativo. Portanto a tradução correta seria "brinque" (imperativo) e não "brinca" (presente do indicativo). Correto?

        Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.