1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Benim bir annem var."

"Benim bir annem var."

Çeviri:У меня есть мама.

February 9, 2018

5 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLxoJEA1Bw

u menya est mama 'yı hatalı kabul eden arkadaşa soru. Yest'in sonundaki yumuşaltma işaretini koymadığım için mi kabul etmedin? İyi de o okunmaz ki!


https://www.duolingo.com/profile/meteulku_

Bence direkt klavyeyi Rusca yapin, sikinti cekmeden ilerlersiniz :)


https://www.duolingo.com/profile/..Nil..

"У меня есть мама". ile "Меня есть мама." ne fark var? İkisi için de "Benim bir annem var." demek diyorlar. (y soru eki olan mı olarak kullanılıyor gibi geldi ama bilemiyorum.)


https://www.duolingo.com/profile/..Nil..

" У " içinde demekmiş. Cümlenin Türkçe'sini kafamda oturtamıyorum bir türlü.


https://www.duolingo.com/profile/Aykhan13437

Benim var - У меня olarak kullanılıyor. Doğru şekli böyle. Diğeri kısaltılmış hali . Benim bildiğim bu

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.