"The seasons change."

Fordítás:Az évszakok változnak.

April 15, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Bazsesz3

Valtozbak az évszakok, rossz idok szepnapok. buj hozzam ne hagy el, ha en mennek ne engedj el! :))

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SchlachterZoltan

Változnak az évszakok, rossz idők, szép napok. Búj hozzám, ne hagyj el, ha én mennék, ne engedj el!

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/buszgabi

Az is jó, hogy váltakoznak?

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

Csak az a jó! Az évszakok váltakoznak és nem változnak. A tavasz tavasz marad, stb. Legalábbis egyelőre...

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AdrimacsMa

Miért nem jó az évszakok változása?

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/River70

A change itt igei helyzetben áll (alany után következik). Amit Te írsz, az két főnév közti birtokviszonyt jelent, ebben az esetben a change szó meg kellene, hogy előzze az igét, és más szerkezettel fejezik ki: The change of seasons.

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AdrimacsMa

Értem, köszönöm a segítséget!

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dedylevii

Mert az ugy hangozna hogy "the change of season"

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BarnabasFa

Miért nem jó az időszakok?

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/deninho777

Heló Barnabás, hát azért nem, mert az időszakok "the periods"-ot jelent. Szép napot és jó tanulást. Tartsd meg a "streak"-edet! Minden nap egy pár perc elég az idegen nyelv felfrissítéséhez. Never give up! :)

March 14, 2017
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.