"The seasons change."

Fordítás:Az évszakok változnak.

4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Bazsesz3

Valtozbak az évszakok, rossz idok szepnapok. buj hozzam ne hagy el, ha en mennek ne engedj el! :))

3 éve

https://www.duolingo.com/buszgabi

Az is jó, hogy váltakoznak?

3 éve

https://www.duolingo.com/AdrimacsMa

Miért nem jó az évszakok változása?

4 éve

https://www.duolingo.com/River70

A change itt igei helyzetben áll (alany után következik). Amit Te írsz, az két főnév közti birtokviszonyt jelent, ebben az esetben a change szó meg kellene, hogy előzze az igét, és más szerkezettel fejezik ki: The change of seasons.

3 éve

https://www.duolingo.com/AdrimacsMa

Értem, köszönöm a segítséget!

3 éve

https://www.duolingo.com/dedylevii

Mert az ugy hangozna hogy "the change of season"

3 éve

https://www.duolingo.com/BarnabasFa

Miért nem jó az időszakok?

3 éve

https://www.duolingo.com/deninho777
deninho777
  • 25
  • 18
  • 16
  • 7
  • 7
  • 3
  • 1146

Heló Barnabás, hát azért nem, mert az időszakok "the periods"-ot jelent. Szép napot és jó tanulást. Tartsd meg a "streak"-edet! Minden nap egy pár perc elég az idegen nyelv felfrissítéséhez. Never give up! :)

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.