1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Dinner is on me tonight."

"Dinner is on me tonight."

Traducere:Cina o plătesc eu deseară.

April 15, 2014

9 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Adriana1957

De ce nu este corect si "eu platesc cina diseara"?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Adăugat, mersi!


https://www.duolingo.com/profile/verolga

Au fost gasite dar merita descarcata caci te invata ceva,nu?


https://www.duolingo.com/profile/MarianNegr10

Fac cinste cu cina diseară de ce nu este corect?


https://www.duolingo.com/profile/invatatorul

reanu 33 nu sunt multe greseli tu nu stii engleza


https://www.duolingo.com/profile/fata.albastra

Unde apare verbul a plati in aceasta propozitie?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Nu apare. Este o expresie (aveți la indicii).
Când cineva spune ”X is on me” înseamnă că plătește el acel obiect X dar de obiect beneficiază (și) altcineva, deci îi face cinste cuiva (dacă e vorba de mâncare).


https://www.duolingo.com/profile/0rbital

,,Cina din seara asta o platesc eu." poate sa-mi explice cineva de ce nu e bine.


https://www.duolingo.com/profile/TraianAbru

Cina o dau eu diseară?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.