"Yes, I am Žofie."
Translation:Ano, jsem Žofie.
what is the difference in saying "Ano, jsem Zofie" and "Ano, Ja Jsem Zofie"?? Does Ja become useless if it isnt starting a sentence??
Both jsem and já jsem are accepted. Czech just uses personal pronouns much less often than English does, because the verb itself provides a clue as to who or what the subject is. I'm not a native Czech speaker, but I think that including já may put a little extra emphasis on "I" as the subject.