1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ecco perché è fondamentale v…

"Ecco perché è fondamentale votare."

Tradução:Eis porque é fundamental votar.

February 11, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"por que" corrigido com "porque".

Para mim, (usando as convenções brasileiras dos porques), "Eis por que é fundamental votar" ("This is why it is fundamental to vote"), faz um pouco mais sentido do que "Eis porque é fundamental votar" ("This is because it is fundamental to vote")

E de fatto a tradução em inglês do Duo é "why", não "because":
https://www.duolingo.com/comment/4800485/


https://www.duolingo.com/profile/ellisfeigenblatt

Considero que o perché é o motivo, a razão de se votar. Por isso "eis o porquê é fundamental votar", e o DL aceitou.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.