1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le jus est rouge."

"Le jus est rouge."

Traducción:El jugo está rojo.

April 15, 2014

53 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GastnFernn6

Debería decir "el jugo/zumo es rojo" en vez de "está" rojo. Que esté algo de alguna manera implica que es de otra


https://www.duolingo.com/profile/Sara-_-2

Deberia ser - el jugo/zumo es rojo En vez de esta rojo


https://www.duolingo.com/profile/srtacarianna

Y sigue con el mismo problema. Crees que de verdad tomen en cuenta nuestros comentarios para mejorar?


https://www.duolingo.com/profile/claraarg28

Deberia ser el jugo/zumo ES rojo no esta


https://www.duolingo.com/profile/paconte

El zumo es rojo. En Espanna normalmente decimos zumo y no jugo.


https://www.duolingo.com/profile/Mk_dir

España no es todo, en la mayor parte del mundo le decimos jugo.


https://www.duolingo.com/profile/CarmenDiaz722024

Sera de Hispanoamérica y Sudamérica , en España es zumo debería de admitir zumo también


https://www.duolingo.com/profile/AlexRZCR

Zumo y jugo no son lo mismo a pesar de que en Sudamérica se usan indistintamente. Igual que ser y estar tampoco son lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/abeelcastillo

En mi pais (Panamá), zumo y jugo son diferentes pero parecidos. Una corrección al ejercicio sería que la traduccion al español sería "El jugo es rojo"


https://www.duolingo.com/profile/adrianague189447

Lo podés explicar mejor lo de diferentes pero parecidos?


https://www.duolingo.com/profile/DavidPeralta.

Jugo: bebida artificial no gasificada Zumo: extracto puro de un fruto


https://www.duolingo.com/profile/Fabricio663416

Que el jugo ESTÉ rojo es... raro


https://www.duolingo.com/profile/Mirta549327

Ser y estar no son verbos sinónimos.
Lo correcto es que el jugo/zumo sea rojo y no "está" rojo. mmmm


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoMen535131

Disculpe pero alguien me puede explicar como se pronuncia por que a mi suena como"je" que seria yo


https://www.duolingo.com/profile/miluka46

para pronunciar la u francesa se pone la boca como si fueras a decir i pero dices u. Y para je se pronuncia como una e francesa


https://www.duolingo.com/profile/adrianague189447

Es inversa se fruncen los labios para "u" y se dice "i"


https://www.duolingo.com/profile/Artie99

Se pronuncia 'et' y 'est' lo mismo?


[usuario desactivado]

    En ambos casos sólo se escucha "e", igual que en es, est, et. Así es, el francés es raro.


    https://www.duolingo.com/profile/danielfpinilla

    Así es. En francés se suelen eliminar muchas consonantes y vocales en la pronunciación.


    https://www.duolingo.com/profile/deltoya82

    Si, se Pronuncian igual, pero no significan lo mismo, et es y, est estar 9 ser


    https://www.duolingo.com/profile/Joaqui926543

    Yo no tengo duda. En España se dice: El zumo es rojo. No está rojo, simplemente ES.


    https://www.duolingo.com/profile/lizzielope

    No escucho muy bien como se pronuncia "jus"


    https://www.duolingo.com/profile/adrianague189447

    Yu con la u un poco cerrada


    https://www.duolingo.com/profile/CelestinoL69402

    En España nunca se dice jugo, se dice zumo.


    https://www.duolingo.com/profile/Pedro487843

    Normalmente decimos zumo


    https://www.duolingo.com/profile/Ash_leyM.

    No me lo acepta aun que lo digo correctamente


    https://www.duolingo.com/profile/manuela264259

    En españa es el zumo es rojo


    https://www.duolingo.com/profile/Myriam38449

    Hay únicamente dos colores: rojo y negro. Quiero aprender otras.


    https://www.duolingo.com/profile/FernandoNo189462

    Lo correcto es "El jugo es rojo"


    https://www.duolingo.com/profile/aleharm

    En español no se dice así se dice el jugo es rojo, jamás se dice el jugo está rojo. Malisimo


    https://www.duolingo.com/profile/Irene950277

    W.l.)£!‐.9,# 0¡.;)0?#.


    https://www.duolingo.com/profile/Yuni007

    Zumo, zumo, zumo, zumo, zumo....


    https://www.duolingo.com/profile/MarciaTriv

    Podría ser « el jugo es rojo»


    https://www.duolingo.com/profile/MJG071

    No había el verbo ser= es/esta necesario para este caso concreto


    https://www.duolingo.com/profile/monsines2

    Totalmente de acuerdo con los compañeros " el zumo es rojo"


    https://www.duolingo.com/profile/Alil715851

    Se califico solo


    https://www.duolingo.com/profile/Deville196172

    Vaya traducción de m***da


    https://www.duolingo.com/profile/GuillermoP297434

    El zumo es/está rojo (España)


    https://www.duolingo.com/profile/Deville196172

    Está rojo? No te lo bebas.


    https://www.duolingo.com/profile/Deville196172

    Está rojo? No te lo bebas


    https://www.duolingo.com/profile/ines338281

    España o llama zumo


    https://www.duolingo.com/profile/victorpo01

    Edta mal dicho, es el jugo es rojo


    https://www.duolingo.com/profile/LuisDCaceres

    Estoy de acuerdo en que debería aceptar tanto la traducción de jugo como zumo... son de alguna forma equivalentes. En Venezuela usamos ambos indistintamente, aunque la diferencia esencial es que el jugo es la fruta combinada con agua para adelgazar el sabor, mientras que el zumo es sin agua, sólo la fruta concentrada. En lo que respecta a "es" o "está", me resulta indiferente, y depende del contexto en el que se encuentra... son particularidades del idioma, como también lo podemos encontrar en inglés donde el verbo "to be" puede ser, dependiendo del contexto, "ser" o "estar".


    https://www.duolingo.com/profile/Baekdan

    No veo porqué "el jugo es rojo" esté mal


    https://www.duolingo.com/profile/angela_eme

    Ultimamente hay una voz que no le entiendo nada de lo que dice


    https://www.duolingo.com/profile/Sofiky2

    No creo que tomen en cuenta los comentarios, pero en todo caso: Deberia ser: "El jugo es rojo", en lugar de "El juego ESTA rojo"

    Debates relacionados

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.