"Gostei menos."

Tradução:Mi è piaciuta di meno.

February 11, 2018

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/dalvaines1

gostei menos - não dá para saber se é feminino ou masculino, portanto Mi è piaciuta di meno ou Mi è piaciuto di meno ...ambas as formas são respostas corretas


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Aceita tb a forma masculina.


https://www.duolingo.com/profile/AdemirXavier1

Mi è piaciuta di meno deveria ser traduzido como "gostei menos dela" jáque se trata de algo no gênero feminino


https://www.duolingo.com/profile/joseraulfa

grato relevante a explicação


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuciaArago

WarsawWill, obrigada pela explicação. Confesso que estava confusa, pois em português o particípio concorda com o sujeito.


https://www.duolingo.com/profile/peecdro

queria entender onde entra o passado nessa frase, ele está expresso em piaciuto?


https://www.duolingo.com/profile/lu.ih.sa

O passado esta expresso na combinação 'mi è piaciuto' = gostei.


https://www.duolingo.com/profile/dalvaines1

assim fica difícil!


https://www.duolingo.com/profile/FlvioHygin

Porque È e não SONO, uma vez o GOSTEI é primeira pessoa do singular do pretérito perfeito. Coloquei: MI SONO...., considerou errado, há alguma explicação????

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.