I don’t understand this: “T’es-tu acheté des chèques de voyage” I don’t know understand how to translate the sentence with the Te in the front of the sentence. I wrote down “did you buy some traveler’s checks for you” but I don’t think that is right. And then I changed it to “oui, je vous en ai achetés” I have a lot of hw just doing sentences like this and I don’t want to do it all wrong
I have never encountered T’es in duolingo, yet, however it is used, though informally. T’es is the abbreviation of Tu es, similar to how je ai becomes j’ai. However t’es is very informal and from what I understand usually only used in spoken or texting speech. I am surprised you came across it on Duolingo! Actually “t’es tu” doesn’t make much sense to me either. T’es I have seen but t’es tu would be “Tu es-tu...”. Could it be Tu, es-tu acheté...”. (With the first tu for emphasise?). Now I am curious too!
it's reflexive: tu t'es acheté (te es becomes t'es)
t'es-tu is the reversed question form
Ah, merci!! That makes so much more sense! I am shaking my brain out now! But why the need for a reflexive? Does this mean “Did you buy yourself the travellers cheques?” (Reflexive verbs always stump me)
In this case it's less of a reflexive per se, as just a specifier that I bought it for me :) other verbs have this too: je me suis fait un thé = j'ai fait un thé (pour moi) for example.