1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Młodzież szuka odpowiedzi."

"Młodzież szuka odpowiedzi."

Tłumaczenie:The youth look for answers.

April 15, 2014

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Szlagmnietrafi

Dlaczego look a nie looks? Przecież to jest ona,ta młodzież...


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1630

"the youth" w tym zdaniu jest rzeczownikiem zbiorowym, oznacza całą grupę, czyli jest traktowany jak liczba mnoga (tak jak rzeczowniki "people" czy "police")


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Ale pomimo tego zalicza; "Youth IS looking for answers" bez sugerowania że powinno być "... are looking ..."


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1630

Tak. Wersja z liczbą pojedynczą została dodana, bo jak się okazuje, "youth" należy do grupy rzeczowników zbiorowych które mogą występować z liczbą pojedynczą: https://angielski-online.pl/rzeczowniki-wystepujace-z-czasownikiem-w-obu-formach/


https://www.duolingo.com/profile/Krzysko23

Napisałem looks, to stwierdzili, że zrobiłem literówkę (ma być look, a nie looks), ale zaliczyło. W niektórych zadaniach, jednak zalicza to "s" w przypadku "polskiej" liczby mnogiej, a "angielskiej" pojedynczej.


https://www.duolingo.com/profile/Olgapiewak

the youth is looking for an answer - nie zaliczone szuka dpowiedzi w j. polskim może oznaczać zarówno l.poj, jak i mn.


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
  • 1630

Ale po angielsku nie może, "the youth" jest rzeczownikiem zbiorowym i trzeba z nim stosować formy liczby mnogiej czasownika.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.