1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Młodzież szuka odpowiedzi."

"Młodzież szuka odpowiedzi."

Tłumaczenie:The youth look for answers.

April 15, 2014

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Szlagmnietrafi

Dlaczego look a nie looks? Przecież to jest ona,ta młodzież...


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2145

"the youth" w tym zdaniu jest rzeczownikiem zbiorowym, oznacza całą grupę, czyli jest traktowany jak liczba mnoga (tak jak rzeczowniki "people" czy "police")


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Ale pomimo tego zalicza; "Youth IS looking for answers" bez sugerowania że powinno być "... are looking ..."


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2145

Tak. Wersja z liczbą pojedynczą została dodana, bo jak się okazuje, "youth" należy do grupy rzeczowników zbiorowych które mogą występować z liczbą pojedynczą: https://angielski-online.pl/rzeczowniki-wystepujace-z-czasownikiem-w-obu-formach/


https://www.duolingo.com/profile/Krzysko23

Napisałem looks, to stwierdzili, że zrobiłem literówkę (ma być look, a nie looks), ale zaliczyło. W niektórych zadaniach, jednak zalicza to "s" w przypadku "polskiej" liczby mnogiej, a "angielskiej" pojedynczej.


https://www.duolingo.com/profile/Olgapiewak

the youth is looking for an answer - nie zaliczone szuka dpowiedzi w j. polskim może oznaczać zarówno l.poj, jak i mn.


https://www.duolingo.com/profile/emi_kitty05

czm nie zaliczylo the youth search answers


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2145

Zaglądaj proszę do słownika przed zadaniem pytania tego typu... np. https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=search , https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-polish/search_1 , https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/search ,

Z czasownikiem "to search" można utworzyć generalnie 2 typy zdań:

Z informacją o tym co jest poszukiwane.

Wówczas musi być użyty przyimek "for":

The youth search for answers. - Młodzi szukają odpowiedzi.
The scientists are searching for a cure for cancer. - Naukowcy poszukują (jakiegoś) lekarstwa na raka.

Z informacją gdzie coś jest poszukiwane.

Wówczas najczęściej przed nazwą miejsca musi być użyty przedimek "the" lub inny określnik https://www.ef.pl/przewodnik-po-angielskim/gramatyka-angielska/okreslniki/

The police is searching the building right now - Policja właśnie przeszukuje (ten) budynek.
I will search the Internet. - Przeszukam Internet.
I've searched my bedroom but I can't find my watch. - Przeszukałem mój pokój ale nie mogę znaleźć swojego zegarka.

Czasem dodatkowo musi być zastosowany jakiś przyimek:

I would search at the airport - Poszukałbym na lotnisku.


https://www.duolingo.com/profile/Sebastian591000

nie martw się i tak cie zrozumieją jakbyś tak powiedział :)

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.