"Do they come from a musical family?"

Tradução:Eles vêm de uma família musical?

5 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/thomazsatiro

"Família musical" não faz o menor sentido. "Família de músicos" é bem melhor.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ker
Ker
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

Obrigada! Adicionamos sua sugestão!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/borgesgalvao

Faz sentido, sim, a expressão "família musical" em português.

Uma família musical não é, necessariamente, uma família de músicos.

A minha mãe é uma pessoa musical, mas não é musicista., apenas vive música, canta, ouve música com frequência, se relaciona com a música de um jeito especial.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/YumiArantes

concordo contigo!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/cris_lima2

Mas adjetivos não devem vir antes dos substantivos? Por que colocam family musical? Não entendi essa situação.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/capacra

Olá cris_lima2, nesta frase a palavra "musical" é o adjetivo e a palavra "family" é o substantivo, então está na ordem correta, como você disse, adjetivo antes de substantivo. Lembrando que adjetivos são palavras que alteram substantivos, neste exemplo, a família possui uma qualidade, que é ser musical. Espero ter ajudado, bons estudos !!!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Nadh

dizer "de uma" é diferente "duma"?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/deodalia

Em português não é, pois consiste na contração de + uma.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/RicardoBor48736

O termo correto é musicista

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ninagaldina

Família Lima.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/santalma

Em português a palavra descender encaixa melhor na frase. Quer dizer, são descendestes de uma família de músicos.

4 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.