"Do they come from a musical family?"

Tradução:Eles vêm de uma família musical?

March 20, 2013

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/thomazsatiro

"Família musical" não faz o menor sentido. "Família de músicos" é bem melhor.

March 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ker

Obrigada! Adicionamos sua sugestão!

March 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/borgesgalvao

Faz sentido, sim, a expressão "família musical" em português.

Uma família musical não é, necessariamente, uma família de músicos.

A minha mãe é uma pessoa musical, mas não é musicista., apenas vive música, canta, ouve música com frequência, se relaciona com a música de um jeito especial.

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/YumiArantes

concordo contigo!

July 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cris_lima2

Mas adjetivos não devem vir antes dos substantivos? Por que colocam family musical? Não entendi essa situação.

May 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/capacra

Olá cris_lima2, nesta frase a palavra "musical" é o adjetivo e a palavra "family" é o substantivo, então está na ordem correta, como você disse, adjetivo antes de substantivo. Lembrando que adjetivos são palavras que alteram substantivos, neste exemplo, a família possui uma qualidade, que é ser musical. Espero ter ajudado, bons estudos !!!

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Nadh

dizer "de uma" é diferente "duma"?

June 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/deodalia

Em português não é, pois consiste na contração de + uma.

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/RicardoBor48736

O termo correto é musicista

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ninagaldina

Família Lima.

June 21, 2016
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.