Translation:I need to go on a business trip tomorrow.
This sort of trickery drives me mad with this course. It is hard enough as it is to learn Chinese on this course without making deliberate chicanery to make you wrong. It's demeaning, unnecessarily punishing, and irritating. The answer " I go on a business trip tomorrow" should be perfectly acceptable.
I have nearly finished this course but this sort on nonsense leaves a sour taste in your mouth every time!!!!!!
Yes. Given that in another question on this lesson, they translated "have a business trip" as "要出差"; it is plain inconsistent that my answer, "i have a business trip tomorrow" was not accepted. That's correct, "need to" is not necessary in this case. More reason why "i have a business trip tomorrow" should be accepted.