"Mit Änderungen"

Translation:With changes

March 20, 2013

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/CodeLoader

Is "Wechsel" the same as "Änderung"?


https://www.duolingo.com/profile/Bersalon

Wechsel: Exchange
Änderung: Modification

Hope this helps.


https://www.duolingo.com/profile/luca.anceschi

What about variations as an option?


[deactivated user]

    That doesn't work.


    https://www.duolingo.com/profile/luca.anceschi

    Hi Christian. Can you add some more details to your comment. I'm not able to see why my suggestion doesn't fit from an etymological standpoint ( http://de.wiktionary.org/wiki/%C3%84nderung ) even though I'm not native speaker. Thanks.


    [deactivated user]

      It's a slightly different concept. The German for "variation" is "Abweichung", "Unterschied", "Variation" or "Schwankung".


      https://www.duolingo.com/profile/luca.anceschi

      Got your point, albeit lexically and semantically "Ab-weichung" is a little off the beaten track in my opinion. You might have a look at Leo dict ( http://dict.leo.org/#/search=variation&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on ). Die "Ver-änderung" represents the second best match. Bye & thanks.


      https://www.duolingo.com/profile/ElpisIsrael

      Google Translate gives 'Veraenderung' as a possible translation of variation.


      https://www.duolingo.com/profile/JakDe

      Is "With differences" acceptable?


      https://www.duolingo.com/profile/GrasshopperPie

      No, difference is "Unterschied"

      Learn German in just 5 minutes a day. For free.