Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Niemand weiß genau, seit wann er da gewesen ist."

Übersetzung:Nobody knows exactly since when he has been here.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/ChickMagger

Im englischen Satz "he has been here" ist er immer noch da, während er im deutschen "... da gewesen ist " also schon wieder weg ist .imho

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Daalianer
Daalianer
  • 18
  • 17
  • 13
  • 12

Kann "exactly" auch vor "knows" stehen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Charlotte4111996

Meiner Meinung nach ja. Wir haben im Unterricht auch beide Versionen gelernt, aber ich finde es hört sich vor dem Prädikat einfach besser an.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/moonlight1992

....He was been here geht nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Durel23

des Weitern sollte "nobody knows for sure..." genauso richtig sein

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FeroxFreak

Warum funktioniert "nobody really knows" nicht? Das bedeutet im Englischen genau das gleiche.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ute854005
ute854005
  • 25
  • 12
  • 7
  • 5

no one knows exactly, since when he is been there - sollte richtig sein

Vor 1 Jahr