"Dnes volíme nového prezidenta."

Translation:Today we are voting for a new president.

February 12, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/JustinHolden
  • 23
  • 12
  • 11
  • 10
  • 2
  • 2

In English, this is a more common way to say it than to say "cast votes for," is it not?

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/kacenka9
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 6
  • 12

casting votes sounds like something a journalist may use but I usually go vote. Less poetic but probably more common.

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

What is a more common way? The answer above?

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/Hugo647250
  • 15
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5

In Czech is there a separate way to say "Today we are electing a new president"? Or is "volit" sometimes translated that way?

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

What is the difference? It will be the same in Czech.

June 21, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.